RT @RawheaD: そういう意味を込めた Black lives matter に "No, all lives matter" と答えて否定することは、「赤い矢印部分」にNOと言ってることになる。「お前ら黒人は今のその低い位置に留まれ」ってことを暗に言ってるわけだ。
posted at 05:49:44
RT @RawheaD: この図を見ればAll Lives Matterという表現の問題点が浮き彫りになってくる。BLMというのは現時点でグレーの棒グラフ状態なのを赤矢印のように黒人の命を価値を社会的に持ち上げて他の人達と同等にしろ、という運動。つまり、BLMは元から「すべての命が大事なんだろ?」ってことを言ってるわけだ。 pic.twitter.com/y6SABF9LoC
posted at 05:49:42
RT @RawheaD: 図で表わすとBLMが言いたいのは左ってことではなく、右ってこと。これは英語を分かってれば歴史も背景も知らなくても分かるんだよね。黒人「だけ」なら only Black lives matter と言わないとならない、ってことから少し脳細胞を働かせれば黒人の命が大事に扱われてないからこそ出てくる表現だと。 pic.twitter.com/AOVPRHS4VY
posted at 05:49:39
RT @RawheaD: 過去に何度か言ってるけどBLMというのは、それまでにblack lives *don't* matter という風潮、すなわちその他(特に白人)の命は社会が大切な物として扱ってるのに黒人の命「だけ」無価値なものとして扱われてきたという背景があって「違う、黒人の命『も』大事なんだ」という意味が込められてる。
posted at 05:49:37
RT @RawheaD: Black Live Matterを「黒人『だけ』大事」と解釈してる時点で何も知らない、英語も全く分かってないってことが露呈するんだよね┐(´д`)┌ヤレヤレ twitter.com/sekki_jidai/st…
posted at 05:49:34